Tagged: FLOSS Manuals

Sosiaalisen median opas kirjoitettu kirjapyrähdyksessä

Avoimen lähdekoodin opaskirjasto FLOSS Manuals on julkaissut käyttöohjeen Twitterin avoimen lähdekoodin kilpailijalle StatusNetille. Käyttöohje on kirjoitettu Tampereen yliopistossa järjestetyssä kirjapyrähdyksessä.

Opas on syntynyt Tampereen yliopiston teknisen kirjoittamisen kurssilla. FLOSS Manuals on oiva oppimisalusta teknisen viestinnän opiskelijoille. Näin harjoitustyöstä tulee myös yleishyödyllinen, sillä avoimen lähdekoodin ohjelmia on helpompi käyttää. Opas on lisensoitu avoimen lähdekoodin GPL-lisenssillä ja sitä voi lukea osoitteessa http://fi.flossmanuals.net/statusnet-kayttoopas/

StatusNet on Twitterin kaltainen avoimen lähdekoodin mikroblogausjärjestelmä, jonka voi asentaa ilmaiseksi omalle palvelimelle. Sitä voi ajaa jonkin organisaation yksityisenä sisäisen viestinnän mikroblogausjärjestelmänä tai sen voi federoida muiden StatusNet-palvelimien kanssa. Identi.ca on StatusNetin suurin ja tunnetuin asennus.

Käyttöoppaita on tehokkainta kirjoittaa yhteistyössä. Käyttöopas on huomattavasti pelkkää wikiartikkelia laajempi kirjoitusprojekti, joten kirjoittajat on syytä koota samaan tilaan, jotta kirjoitusprojekti etenee. Käytössä olevaa Book Sprint -menetelmää on kehittänyt intensiivisempään suuntaan varsinkin FLOSS Manualsin perustaja Adam Hyde.

“Pyrimme jatkossa tekemään entistä enemmän yhteistyötä juuri koulujen ja koulutusinstituutioiden kanssa. On selvää, että avoimen lähdekoodin käyttöohjeiden eräs pääyleisö ovat juuri koulut ja yliopistot”, sanoo suomenkielisen FLOSS Manualsin koordinaattori Tomi Toivio.

Lisätietoja

Tomi Toivio
Suomen FLOSS Manualsin koordinaattori
tomi@flossmanuals.net
+358453536625
http://fi.flossmanuals.net

 

Kiitos, FUUG!

FLOSS Manualsissa on julkaistu FUUGin säätiön tuella joukko uusia käännöksiä:

Internet-tietoturvan perusteet: http://fi.flossmanuals.net/internet-tietoturvan-perusteet/

OpenStreetMap: http://fi.flossmanuals.net/openstreetmap-suomeksi/

Booktype: http://fi.flossmanuals.net/booktype/

Lisäksi FUUGin säätiön tuella on päivitetty muutamia vanhoja oppaita ja tekninen alusta. Teknisistä muutoksista on julkaistu GitHub-repositoryt:

Booktype: https://github.com/TomiToivio/Booktype

Bookipublisher: https://github.com/TomiToivio/BookiPublisher

WordPress: https://github.com/TomiToivio/blaskan

Kiitokset tuesta, FUUG!

StatusNet

Suomenkielisen FLOSS Manualsin palvelimelle on asennettu StatusNet. Kyseessä on avoimen lähdekoodin sosiaalinen media ja mikroblogauspalvelu, joka pyrkii olemaan avoin kilpailija Twitterille.

Sitä tarvitaan syksyllä kirjoitettavaa käyttöopasta varten, mutta sitä voi luonnollisesti käyttää muuhunkin. Nyt StatusNetissä toimii jo viestien lähettäminen Twitteriin. StatusNetistä on hieman WordPress.comin tapaan olemassa myös kaikille avoin hostattu versio eli Identi.ca.

FLOSS Manualsin uutiskirje huhtikuu 2012

Adam Hyde in Brysselissä LGRU-tapaamisessa

FLOSS Manuals on mukana vapaiden grafiikkaohjelmistojen tutkimusyksikkö Libre Graphics Research Unitissa (LGRU). LGRU on kahden vuoden projekti uusien ideoiden luomiseksi graafisia työkaluja varten. Sen ovat perustaneet neljä europpalaista medialaboratoriota: Constant, Medialab Prado, Piksel ja WORM. LGRU perustettiin, koska medialaboratoriot ymmärsivät tarpeen kehittää innovatiivisia työkaluja luovaa toimintaa varten. Taiteilijoiden täytyy tehdä enemmän kuin lähettää bugiraportteja ja luoda kauniita logoja suosikkiohjelmiaan varten. Helmikuussa Adam Hyde edusti FLOSS Manualsia LGRU:n tutkimustapaamisessa Brysselissä. Käsittääkseni kokouksessa käsiteltiin sivun taiton uudistamista sivulla, laajakankaalla, pienellä kuvaruudulla ja staattisesta asettelusta dynaamiseen asetteluun.FLOSS Manualsin työ sopii hyvin tähän aihepiiriin. Adam puhui ”(Uudesta) uustypografiasta”, joka heijasti hänen kokemustaan fonttien kehittyneestä hallinnasta varsinkin Javascriptin avulla. Tämä kokemus on kerääntynyt Booktypen ja FLOSS Manualsin parissa.
Lisää tietoa LGRU:sta: http://lgru.net/

Blogaus aiheesta: http://www.flossmanuals.org/news/adam-hyde-representing-floss-manuals-lgru-meeting-brussels

Yhteisöjen uutisia

Helmikuussa FLOSS Manuals Francophone (jota edustivat Elisa De Castro Guerra ja Laurent Giacobino) osallistui toimittajien digitaalista turvallisuutta käsittelevään #J Hack -konferenssiin (http://lacantine.org/events/j_hack-transparence-en-milieu-p-hostile-p-numerique).

Muiden keskustelujen ohessa he esittelivät FLOSS Manualsin kirjat ”How to Bypass Internet Censorship” ja ”Basic Internet Security”.

Lisätietoa: http://www.flossmanuals.org/news/floss-manuals-invited-jhack-saturday-cantine-paris

FM kutsuttu ”digitaalisen käyttöoppaan” tutkimusverkostoon

FM on kutsuttu mukaan tutkimusverkostoon, jonka projektina on ”Digitaalisen oppaan luominen ja julkaisu: auktoriteetti, tekijyys ja ääni.”

Projektia johtavat tohtorit Penny Travlou ja Smita Kheria Edinburghin yliopistosta ja sitä sponsoroi Arts and Humanities Research Council [AHRC].

Projekti pyrkii tutkimaan ”digitaalista opasta”, jonka se määrittelee vähitellen ilmeneväksi monen kirjoittajan julkaisumalliksi, jossa sovelletaan avoimen lähdekoodin ja yhteistyössä tapahtuvan luomisen toimintamalleja.

Projekti tutkii, kuinka digitaalinen opas voi olla paradigma, jolla tutkitaan monitekijyyttä, yhteistyössä luomista ja julkaisemista muissa digitaalisissa tekstimuodoissa. Lisäksi tutkitaan kuinka relevanttia se on analogisen kirjan suhteen. Projekti tulee varmasti johtamaan arvokkaisiin tuloksiin. Se tutkii sekä vallan hierarkioita (hierarkia, hetararkia, vertaisuhteet jne.) luovissa yhteisöissä että oppaan itsensä auktoriteettia ja valtaa, sekä näiden yhteisöjen sisällä että niiden ulkopuolella (eli ”oppaan” suhdetta nykyisiin hallintojärjestelmiin, kuten älyllistä omaisuutta koskeviin lakeihin ja varsinkin tekijänoikeuksiin).

Tutkimukset keskittyvät neljään luovaan yhteisöön, jotka ovat: Fake Press, UpStage, Sauti ya Wakulima ja FLOSS Manuals.

Katso lisätietoja: http://www.flossmanuals.org/news/floss-manuals-invited-research-network-digital-manual

Digital manuals -tutkimusprojekti: http://sites.ace.ed.ac.uk/digital-manual/

Elän Tyynen valtameren eteläosassa ja maapallon toisella puolella tapahtuvat avoimen lähdekoodin ja avoimen kulttuurin tapahtumat tekevät minut kateelliseksi!

Toimittajan muistiinpanot

Ensinnäkin joudun pyytämään anteeksi, sillä Inkscape-oppaan esittelyni on pitkä, mutta tämä opas oli oma ensituntumani FLOSS Manualsiin, joten tuntui tärkeältä kertoa sen vaikutuksesta minuun.

Siksi toisekseen tahdon kannustaa kaikkia osallistumaan FLOSS Manualsin muokkaamiseen. Ei tarvitse olla asiantuntija, jotta voi parannella käyttöohjetta. Aloitin tekemällä pientä oikolukua Inkscape-oppaalle. Kun ryhdyin peräti kirjoittamaan lisää sisältöä, en tiennyt kuinka käytetään kaikkia työkaluja, joista kirjoitin. Käytin oppaan kirjoittamista keinona oppia työkalut kirjoittaessani, merkitsin samalla ylös oppimani asiat, ja jos juutuin johonkin, pyysin apua yhteisöltä.

Erilaisia tapoja osallistua oppaiden tekemiseen:
1) Tietysti uuden sisällön kirjoittaminen.
2) Kuvakaappausten lisääminen tai päivittäminen.
3) Oikolukeminen.
4) Kääntäminen.
5) Rakenteelliset muutokset.
6) Sisällön täydentäminen. Joskus sisältö muuttuu suuren yleisön kannalta helppotajuisemmaksi, kun siihen lisätään hieman yksityiskohtia.

Olennaisin viestini on: kirjoittelet vain rohkeasti. Aloita jostain pienestä, että pääset alkuun.

FM opasesittely: Inkscape

Valitsin tälle kuulle Inkscape-oppaan, jonka vuoksi löysin FLOSS Manualsin. Olin jo käyttänyt Inkscapea yksinkertaiseen grafiikan tekemiseen, mutta minulla oli hankaluuksia saada tehtyä tarvitsemani tehoste asiakkaan logoa suunnitellessani. Tutkittuani internetin läpikotaisin löysin FLOSS Manualsin Inkscape-kirjan Lulu.comista. Luettuani hetken FM:n verkkosivua ihastuin FLOSS Manuals -yhteisöön ja sen tuottamaan sisältöön. Olin koukussa!

Inkscape on tehokas vektorigrafiikkaohjelma, joka vastaa Adobe Illustratoria. Inkscape on avoimen lähdekoodin ohjelma, mutta se käyttää lisäksi avointa tiedostoformaattia: W3C:n määrittelemää Scalable Vector Graphics (SVG) -tiedostomuotoa, jota useimmat verkkoselaimet vähitellen tukevat.

Inkscapeen sisältyy monta vektorigrafiikan kuvankäsittelyominaisuutta, kuten: polkumanipulaatiotyökalut, kuten Inkscapen kuuluisa säätötyökalu, jonka avulla voi muokata vektorikuvia samaan tapaan kuin rasterikuvia, kehittyneet tekstin muotoilutyökalut, työkaluja vektorikuvien luomiseksi bittikarttakuvista ja monia filttereitä ja lisäosia.

Inkscape-opas oli yksi FM:n ensimmäisistä oppaista ja se tuotettiin yhdessä ensimmäisistä kirjapyrähdyksistä. Julkaistu opas löytyy osoitteesta http://www.flossmanuals.net/inkscape/ ja painetun kappaleen voi ostaa Lulu.comista (http://www.lulu.com/content/4617381). Inkscape-opas on jo käännetty suomeksi (http://fi.flossmanuals.net/inkscape/) ja käännösprojekteja on alkamassa myös muille kielille.

Opas tarkastelee kattavasti Inkscapen työkaluja ja ominaisuuksia käyttöliittymästä alkaen. Tämän jälkeen esitellään Inkscapen monet työkalut, kuten työkalulaatikko, josta päästään käsiksi Inkscapen ytimessä oleviin luomis- ja muokkaustyökaluihin. Opas tarjoaa myös syvällisen näkymän polkujen ja tekstin muokkaamiseen Inkscapella. Nämä kaksi ominaisuutta voivat tuottaa ällistyttäviä tuloksia. Opas käsittelee myös joitain Inkscapen kehittyneempiä ominaisuuksia, kuten elävät polkutehosteet ja SVG-suodattimet. Lisäksi oppaassa esitellään kuvakkeiden luominen.

Tämä on hyvä opas ja opin paljon Inkscapesta lukemalla sitä. Kuten kaikessa ohjelmistojen dokumentaatiossa, aina on jäljellä tekemistä. Nykyinen opas on kirjoitettu Inkscapen versiota 0.46 varten, jonka jälkeen ollaan edetty jo versioon 0.48.2, joten tarvitaan uusien ominaisuuksien dokumentointia. Lisäksi kuvakaappaukset tarvitsevat päivitystä. Jotkin luvut oppaassa ovat enemmänkin yhteenvetoja työkalun mahdollisuuksista kuin yksityiskohtaisia ohjeita työkalun käyttöä varten. Näitä lukuja ollaan vasta täydentämässä. Ja kuten kaikissa kirjallisissa töissä, on Inkscape-oppaassa paljon oikoluettavaa.

Ei kannata ujostella. Voit mennä Inkscapen muokkaussivulle (http://fi.flossmanuals.net/kirjoita/inkscape/_edit), kirjautua sisään ja ryhtyä parantelemaan opasta. Mitä enemmän ihmiset osallistuvat, sitä parempia oppaista tulee.

Nähdään ensi kuussa!

John Curwood

FLOSS Manualsin uutiskirje helmikuu 2012

Bookista tuli Booktype

FLOSS Manuals liittoutui jonkin aikaa sitten Sourcefabricin kanssa kehittääkseen FLOSS Manualsin Booki-työkalua, jolla voi sekä kirjoittaa että julkaista kirjoja. Näin FLOSS Manuals -yhteisö voi keskittyä ydinosaamiseensa, eli vapaiden ohjelmien vapaiden oppaiden kirjoittamiseen.

Sourcefabric, joka on jo aikaisemmin todistanut itsensä mediaorganisaatioiden avoimen lähdekoodin työkalujen kehittäjänä, varmistaa tämän kirjojen julkaisutyökalun jatkuvan kehityksen. Sourcefabric on tehnyt kovaa työtä julkaistakseen Bookin uuden version, jonka nimi on Booktype. Booktype on tuttu Bookin käyttäjille ja sen käyttöliittymä on samankaltainen, mutta se sisältää monia parannuksia ja bugeja on korjattu.

Voit kokeilla Booktypeä osoitteessa www.booki.cc.

Sourcefabricin kotisivu on osoitteessa www.sourcefabric.org.

Voit katsoa Sourcefabricin muiden ohjelmien (Airtime, Newscoop, Campsite) oppaita FLOSS Manualsissa.

Yhteisöjen uutisia

Suomen FLOSS Manuals -yhteisö on jo tehnyt kovaa työtä vuonna 2012. Aluksi se julkaisi LibreOffice-oppaan. LibreOffice on vuoden 2011 alussa julkaistu OpenOffice.orgin uusi versio, joka on aiheuttanut suuria aaltoja toimisto-ohjelmistojen yhteisössä.  LibreOfficen julkaisija on DocumentFoundation.

LibreOffice-opas (tällä hetkellä saatavilla vain suomeksi) löytyy osoitteesta http://fi.flossmanuals.net/libreoffice/. Koska LibreOffice on OpenOfficen forkkaus, on LibreOffice-opaskin OpenOffice-oppaan forkkaus. OpenOffice-opas on osoitteessa  http://fi.flossmanuals.net/openoffice/.

Suomen FM on myös työskennellyt lujasti saadakseen Scribus-oppaan käännettyä ranskasta suomeksi.

Opas on osoitteessa: http://fi.flossmanuals.net/scribus/

Suomeksi on nyt 32 opasta, jotka ovat yhteensä noin 2000 sivua avoimen lähdekoodin dokumentaatiota. Tämä on ällistyttävä saavutus suomenkieliseltä FM-yhteisöltä. Suomen FM:n seuraava kohde on OpenStreetMap-opas.

Ranskankielinen FLOSS Manuals on myös kääntänyt OpenStreetMap-oppaan ranskaksi. Tällä oppaalla pyritään lisäämään OpenStreetMapin käyttöä ranskankielisissä maissa.

Freedom Fone -kirja

Englanninkielisen FLOSS Manualsin uusin opas käsittelee Freedom Fonea.(http://en.flossmanuals.net/freedom-fone/). Mikä siis on Freedom Fone? Tämä oppaasta otettu lainaus selvittää asioita:
“Freedom Fonen avulla kuka tahansa, jolla on puhelin, voi vastaanottaa tai lähettää tietoa 24 tuntia päivässä ja 7 päivää viikossa. Se käyttää ääntä ja tekstiä ylittääkseen kielen ja lukutaidon muodostamat rajat, jolloin saavutetaan marginalisoidut yleisöt, jotka eivät pääse muun median pariin. Tähän ei tarvita lähettäjän eikä yleisön pääsyä internetiin.”

Freedom Fonen kehitti Zimbabwen Kubatana Trust.  Kubatana pyrkii inspiroimaan sosiaalista muutosta jakamalla tietoa ja ideoita internetin, sähköpostin, kännyköiden ja painettujen julkaisujen avulla. Freedom Fonen kaltainen eeppinen ohjelmisto vaatii eeppistä kirjapyrähdystä, joten kirjapyrähdys järjestettiin Zimbabwen syrjäisillä itäisillä ylängöillä, alueella, jossa ei ollut matkapuhelinkenttää, suoraa internet-yhteyttä eikä aina sähkönjakeluakaan. Paikalla oli 11 kirjoittajaa kuudesta eri maasta. Tuloksena syntyi loistava 30 000 sanan mestariteos, jonka voit lukea osoitteessa en.flossmanuals.net.

Vuosi 2012 on alkanut nopeasti, Suomen FM on työskennellyt kovaa kääntäen ja kirjoittaen oppaita. FLOSS Manuals liittoutui Sourcefabricin kanssa parantaakseen kirjoitus- ja julkaisutyökalua, josta julkaistiin jo uusi versio. Tämä on ensimmäinen FLOSS Manuals -uutiskirjeeni ja se on ollut suuritöinen, mutta oli hauskaa laittaa se kasaan. Nautin varsinkin OpenStreetMap-oppaan lukemisesta ja OpenStreetMapin käytöstä. FLOSS Manualsissa on paljon hyvää sisältöä, joten lue ja nauti! -John

FM vuonna 2012

2012 tulee olemaan kiireinen vuosi FLOSS Manualsille, sillä tänä vuonna perustetaan lisää kieliyhteisöjä, pidetään lisää kirjapyrähdyksiä ja järjestetään kirjakonferensseja. Pysy kanavalla kuullaksesi lisää FLOSS Manualsin seikkailuista.

Opasesittely: OpenStreetMap

Syy OpenStreetMapin valitsemiseen tämän esittelyn aiheeksi on yksinkertainen: rakastan karttoja. Lapsuudestani asti olen katsellut ja tutkinut karttoja.

Tarpeeksi meikäläisestä, OpenStreetMap tarjoaa samanlaisia karttoja koko maailmasta kuin Google, mutta erona on se, että kuka tahansa voi lisätä karttatietoa. Tämä merkitsee sitä, että jos naapurustosi tieverkko on muuttunut (kuten minulle tapahtui joulukuussa), voit päivittää OpenStreetMapia vastaamaan muutoksia. Tämän vuoksi OpenStreetMapissa olevaa tietoa parannellaan koko ajan, mikä antaa meille tarkemman ja tarkemman kartan naapurustosta, yhteisöistä ja koko planeetasta.

Opas löytyy osoitteesta http://en.flossmanuals.net/openstreetmap/ ja siitä saa kattavan yleiskuvan OpenStreetMapista. OpenStreetMapin esittelyn jälkeen sinua opastetaan muokkaamaan tietoa OpenStreetMapissa. Tämä voi olla niinkin yksinkertaista kuin olemassa olevan tien, sijainnin tai pisteen tietojen päivittämistä, mutta on myös mahdollista lisätä uusia sijainteja, teitä ja kohteita kartalle. Olin koukussa. Luettuani ensimmäiset luvut jouduin rekisteröimään käyttäjätunnuksen ja tekemään muutoksia ympäristöni karttaan.

On monta erilaista tapaa editoida OpenStreetMapia ja opas tutkii näistä muutamia: OpenStreetMap-verkkosivulla editoiminen, GPS-laite, muokkausohjelmat mobiililaitteissa ja kävelykartat niille, jotka eivät käytä GPS-laitetta tai älypuhelinta.

Kun editointi on käsitelty laajasti, opas käsittelee tapoja, joilla OpenStreetMap-dataa voidaan ladata ja käyttää, kuten karttojen tulostamista ja erilaisten mobiililaitteiden käyttöä. Vaimoni älypuhelin on nyt täynnä sovelluksia, jotka joko muokkaavat tai käyttävät OpenStreetMap-tietoa.

Lopuksi opas käsittelee OpenStreetMapin mallia niille ihmisille, jotka tahtovat kehittää sovelluksia, jotka käyttävät OpenStreetMapsia. Tämä sisältää OpenStreetMap-editorin asentamisen omalle sivustollesi, jotta voit editoida tietoa, jota käytetään sivuillasi.

Tähänkin oppaaseen voisi lisätä tietoa monista mobiilisovelluksista, jotka käyttävät ja näyttävät OpenStreetMap-tietoa. Jos tahdot osallistua OpenStreetMap-oppaan kirjoittamiseen, voit kirjautua FLOSS Manualsiin ja mennä muokkaamaan opasta osoitteessa http://booki.flossmanuals.net/openstreetmap/_edit/.

Seuraava uutiskirje ensi kuussa.

John Curwood

Erittäin hyödyllinen blogi: Viikon VALO

Mikäli joku ei tätä blogia vielä ole havainnut, on sitä tässä vaiheessa syytä hieman mainostaa: Viikon VALO esittelee erittäin hyödyllisiä avoimen lähdekoodin sovellutuksia ja resursseja.

Viikon VALOn toisen vuoden ensimmäinen esitelty ohjelma on Thunderbird. Suomenkielisen FLOSS Manualsin nykyisestä ja tulevasta opastarjonnasta on esitelty vaikkapa Audacity ja OpenStreetMap. Lisäksi esittelyn ovat saaneet oppaitamme sisältävä VALO-CD ja FLOSS Manuals itse.

Ehdottoman suositeltavaa luettavaa!

Kirja yhteisökirjoittamisesta

“Kerro minulle… ja unohdan.
Näytä minulle… ja muistan.
Ota minut mukaan… ja ymmärrän.”

- Kungfutse

Anne Gentlen kirja Conversation and Community: The Social Web for Documentation on julkaistu jo vuonna 2009, mutta se on FLOSS Manuals -projektin kannalta luultavasti ainoa relevantti teknistä kirjoittamista käsittelevä kirja, joka on Kindleeni päätynyt. Kirja ei tunnu vanhentuneen parissa vuodessa, vaikka sen käsittelemät ilmiöt kehittyvät todella nopeasti.

Anne Gentle on tekninen kirjoittaja, joka pitää Just Write Click -blogia ja on aktiivinen englanninkielisen FLOSS Manualsin puolella. Conversation and Community perustuu Gentlen kokemuksiin FLOSS Manualsissa ja muissa dokumentaatioprojekteissa ja käsittelee wikejä ja sosiaalista mediaa ammattimaisen teknisen kirjoittajan näkökulmasta.

Loppukäyttäjät eivät välttämättä välitä dokumentaation kirjoittajan ammattitaidosta tai ohjeiden virallisuuden asteesta, vaan etsivät Googlen avulla toimivia ohjeita verkosta. Niinpä käyttäjän kannalta toimivaa dokumentaatiota voivat olla ohjelmistoprojektin virallisten julkaisujen lisäksi keskustelupalstat, wikit, blogit tai postilistat. Lisäksi informaatioähkystä muutenkin kärsivät käyttäjät tahtovat tiedon helposti ja heti.

Paras dokumentaatio perustuu Gentlen mukaan käyttäjien kysymyksiin ja kirjoittamisprojekti kannattaa aloittaa usein kysytyt kysymykset -listasta. Hakukoneoptimoinnista on tullut olennainen dokumentaatiossa tarvittava taito, koska käyttäjät esittävät kysymyksensä ensin hakukoneelle. Gentle opastaa kirjoittajia myös vastaamaan lukijoilleen suoraan käyttäen erilaisia verkon mahdollistamia viestintätyökaluja.

Teknisten keskustelupalstojen osallistujat eivät yleensä ajattele kirjoittavansa dokumentaatiota, vaikka kirjoittavatkin käyttöohjeita näppäimistö rutisten. Tästä ei ole pitkää matkaa yhteisöllisen wikin editoimiseen. Wikin perustaminen ei kuitenkaan takaa yhteisön muodostumista sen ympärille.

Gentle opastaa dokumentoijia rakentamaan yhteisön neljässä vaiheessa. Ensin tulisi kuunnella käyttäjien juttuja verkossa. Toisessa vaiheessa tulee osallistua käyttäjien keskusteluihin. Kolmas vaihe on jakaa sisältöä verkossa. Neljännessä vaiheessa tämä sisältö tarjotaan vuorovaikutuksen ja muokkaamisen mahdollistavalla alustalla.

Dokumentaatiowikien tekijät päätyvät teknisen kirjoittamisen lisäksi toimimaan myös yhteisöjen ylläpitäjinä, jotka joutuvat perehtymään myös erilaisten flame war -tyyppisten ilmiöiden ongelmakenttään.

Kirjassa esitellään myös FLOSS Manualsin käyttämä yhteisöllisen kirjoittamisen booksprint-menetelmä, jossa pyritään saamaan aikaan kokonainen kirja lyhyessä ajassa. Englanninkielisellä puolella pidetään tosin yleensä muutaman päivän extreme-kirjapyrähdyksiä, joissa kirjoittajat kokoontuvat yhteen huoneeseen ja keskittyvät vain yhteen asiaan, kun taas suomenkielisellä puolella olemme yleensä pitäneet hitaampia ja pidempiä booksprinttejä, joissa istuntoja on vain muutama ja suurin osa kirjoittamisesta tehdään verkossa.

Gentlen ammattimaisen teknisen kirjoittamisen näkökulma aiheuttaa välillä jonkin verran hämmennystä. Hänen mukaansa esimerkiksi wikiin on välttämätöntä luoda tyyliopas, vaikka FLOSS Manualsin postilistalla käydyssä väittelyssä monet keskustelijat näkivät pakollisen tyylioppaan vain nostavan vapaaehtoisten kirjoittajien osallistumiskynnystä ja tukahduttavan luovuutta. Käyttäväthän yhtiöt tyylioppaita paljolti juuri estääkseen kirjoittajien oman tyylin näkymisen julkaistuissa tuotteissa. Eri kirjoittajien omien tyylien sijasta lopputulokseksi tulee standardimallista ja minimalistista tekstiä.

Kirjan parin vuoden ikä näkyy ainoastaan siitä, että FLOSS Manualsin uutta Booki-julkaisualustaa ei käsitellä lainkaan. Booki on suunniteltu mahdollistamaan valmiiden tiedostojen tuottaminen lukulaitetta tai painoa varten napinpainalluksella. Lisäksi siihen on FLOSS Manualsin kokemuksien perusteella lisätty yhteistyötä helpottavia sosiaalisen median ominaisuuksia.

Conversation and Community käsittelee aihepiiriä, jonka pitäisi kiinnostaa kaikkia dokumentaatiowikien harrastajia.

LibreOffice-opas julkaistu

Itsenäisyyspäivän kunniaksi FLOSS Manuals julkaisee uuden suomenkielisen LibreOffice-oppaan. Opas on LibreOfficeen päivitetty versio OpenOffice-oppaasta. Kiitokset oppaan tekemiseen osallistuneille suomenkielisen LibreOffice-yhteisön jäsenille!

Kirjapyrähdyksiä Kaliforniassa

FLOSS Manuals pitää parhaillaan neljää samanaikaista kirjapyrähdystä Kalifornian Mountain Viewissä Googlen päämajassa. Tavoitteena on saada aikaan neljä julkaisukelpoista käyttöopasta kolmessa päivässä. Tavoite on kunnianhimoinen, mutta näyttää toteutuvan.

Paikalle on saapunut neljän ohjelmistoprojektin edustajia, jotka kirjoittavat nopeaan tahtiin FLOSS Manuals -oppaita ohjelmilleen. Oppaiden edistymistä voi seurata reaaliajassa: OpenStreetMap, Sahana, OpenMRS ja KDE.

Olen paikalla perehtymässä booksprint-menetelmään. Suomalaiset kirjapyrähdykset ovat olleet hieman erilaisia kuin englanninkieliset booksprintit. Mahdollisesti siksi, että tietojemme mukaan yksikään suomalainen ei ole aikaisemmin osallistunut kansainväliseen booksprinttiin. Jatkossa suomenkielisissä kirjapyrähdyksissä on tarkoitus siirtyä samoille linjoille englanninkielisen FLOSS Manualsin kanssa.

Itse olen ollut OpenStreetMap-ryhmässä, koska sain mukavan tuntuman avoimen lähdekoodin karttaohjelmistoihin toimiessani Shalinin GISEEM-projektissa Keniassa vaalimellakoiden aikaan 2007-2008. Sisältöä syntyy ällistyttävän nopeasti, vaikka kieltämättä olemme kierrättäneet avoimen lähdekoodin periaatteiden mukaisesti Learn OSM -sivuston materiaalia.

Suomalaisesta avoimen lähdekoodin väestä paikalla on myös Seravon Tuukka Hastrup, joka on hyvin raskaassa vastuussa FLOSS Manualsin Booki-julkaisualustan toimivuudesta.

Osallistujina on Anne Gentlen ja Janet Swisherin kaltaisia teknisen kirjoittamisen guruja. Paikalla on myös O’Reillyn Andy Oram, joka on blogannut aiheesta joka päivä: päivä 0, päivä 1, päivä 2.

Tiukkapipoisempaa teknistä kirjoittajaa voisi ärsyttää se havainto, ettei kukaan edelleenkään tahdo käyttää minkäänlaista tyyliopasta.

Tunisialaiset aktivistit opettavat kiertämään internet-sensuurin

Kun arabikevät vaihtuu arabisyksyksi ja taistelut jatkuvat Lähi-Idässä, yksi tunisialaisten aktivistien ryhmä on julkaissut kirjan, joka auttaa taistelussa vallanpitäjiä vastaan. Kirja mahdollistaa hallituksen palomuurien kiertämisen ja pääsyn verkkoon. Tämä kirja on ”Contourner la censure (et préserver son anonymat)” tai ”Kuinka kierrät internet-sensuurin (ja säilytät anonymiteettisi).”

Kirja luotiin alunperin FLOSS Manualsissa viiden päivän englanninkielisessä booksprintissä ja se julkaistiin FLOSS Manualsissa. FLOSS Manuals on Uudessa Seelannissa syntyneen ja Berliinissä asuneen sosiaalisen yrittäjä Adam Hyden johtama projekti. Hyden mukaan ”FLOSS Manuals on noin 3000 rekisteröityneen kirjoittajan yhteisö, joka tekee yhteistyötä monilla kielillä ja monissa maissa tuottaakseen vapaata dokumentaatiota vapaille ohjelmistoille. Teemme usein yhteistyötä projekteissa, jotka liittyvät ihmisoikeuksien edistämiseen. Ohjelmistojen vapaus ja ihmisten vapaus ovat usein lähellä toisiaan.”

Vaikka suurin osa FLOSS Manualsin kirjoista on teknisiä käyttöohjeita (esimerkiksi WordPressin ja Firefoxin käytöstä) eikä liity vallankumoukselliseen toimintaan, kirja internet-sensuurin kiertämisestä oli hakkereiden ja aktivistien luomus, jonka päämääränä oli ”kyetä käyttämään joukkoa työkaluja ja tekniikoita, jotka mahdollistavat internet-sensuurin kiertämisen. Samalla kirja kertoo myös sensuurin toiminnasta muurin toisella puolella.”

Tunisialaisen käännöksen organisoi Tunisian Association for Digital Freedom ja se tehtiin yhteistyössä järjestöjen FLOSS Manuals, The Digital Freedom Coalition, The International Federation for Human Rights sekä tunisialaisen uutis- ja aktivismiportaali Fhimt.comin välillä.

Helmikuun 2011 jälkeen kirja on käännetty arabiaksi, farsiksi, ranskaksi, espanjaksi ja vietnamiksi. Organisoijien mukaan kiinan- ja burmankieliset versiot ovat tulossa.

Lisätietoa:
http://contournerlacensure.net/
http://www.howtobypassinternetcensorship.org/
http://flossmanuals.net

Yhteyshenkilö:
Camille E. Acey
FlossManuals.net
+1 (347) 267 2016
press@flossmanuals.net